Nasz przyjaciel, Praca Domowa wyślij nowe pytanie na KLASA.ONLINE.
Pytanie brzmi: Proszę o przetłumaczenie na francuski jednego zdania. Podaję w wersji polskiej, angielskiej i hiszpański oryginał. W oryginale i po angielsku brzmi to lepiej niż polskie “czadowych” (po…
Proszę o przetłumaczenie na francuski jednego zdania. Podaję w wersji polskiej, angielskiej i hiszpański oryginał. W oryginale i po angielsku brzmi to lepiej niż polskie “czadowych” (po…
Proszę zapoznać się z dyskusji i odpowiedzi na pytania Proszę o przetłumaczenie na francuski jednego zdania. Podaję w wersji polskiej, angielskiej i hiszpański oryginał. W oryginale i po angielsku brzmi to lepiej niż polskie “czadowych” (po… poniżej. Pytania bez odpowiedzi wkrótce otrzymać przegląd i omówienie innych użytkowników.
Można także uczestniczyć odpowiedzieć lub odpowiedzieć na pytanie "Proszę o przetłumaczenie na francuski jednego zdania. Podaję w wersji polskiej, angielskiej i hiszpański oryginał. W oryginale i po angielsku brzmi to lepiej niż polskie “czadowych” (po…". Nie bój się dzielić, chociaż wciąż nie jest w porządku. Na tej stronie możemy uczyć się razem i informacji zwrotnej.
Dostarczając odpowiedzi lub odpowiedzi na pytania Proszę o przetłumaczenie na francuski jednego zdania. Podaję w wersji polskiej, angielskiej i hiszpański oryginał. W oryginale i po angielsku brzmi to lepiej niż polskie “czadowych” (po…, Pomogłeś studenci uzyskać odpowiedź mu potrzebne.