Proszę o przetłumaczenie ale nie translator. Weil du eine schöne Ausstrahlung hast….Ich fühle mich gut mit dir und das kann man nicht mit jedem Mädchen haben….sowas ist was besonderes

Nasz przyjaciel, Praca Domowa wyślij nowe pytanie na KLASA.ONLINE.

Pytanie brzmi: Proszę o przetłumaczenie ale nie translator. Weil du eine schöne Ausstrahlung hast….Ich fühle mich gut mit dir und das kann man nicht mit jedem Mädchen haben….sowas ist was besonderes

Proszę o przetłumaczenie ale nie translator. Weil du eine schöne Ausstrahlung hast….Ich fühle mich gut mit dir und das kann man nicht mit jedem Mädchen haben….sowas ist was besonderes

DYSKUSJA I ODPOWIEDZI

Proszę zapoznać się z dyskusji i odpowiedzi na pytania Proszę o przetłumaczenie ale nie translator. Weil du eine schöne Ausstrahlung hast….Ich fühle mich gut mit dir und das kann man nicht mit jedem Mädchen haben….sowas ist was besonderes poniżej. Pytania bez odpowiedzi wkrótce otrzymać przegląd i omówienie innych użytkowników.

Można także uczestniczyć odpowiedzieć lub odpowiedzieć na pytanie "Proszę o przetłumaczenie ale nie translator. Weil du eine schöne Ausstrahlung hast….Ich fühle mich gut mit dir und das kann man nicht mit jedem Mädchen haben….sowas ist was besonderes". Nie bój się dzielić, chociaż wciąż nie jest w porządku. Na tej stronie możemy uczyć się razem i informacji zwrotnej.

Dostarczając odpowiedzi lub odpowiedzi na pytania Proszę o przetłumaczenie ale nie translator. Weil du eine schöne Ausstrahlung hast….Ich fühle mich gut mit dir und das kann man nicht mit jedem Mädchen haben….sowas ist was besonderes, Pomogłeś studenci uzyskać odpowiedź mu potrzebne.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *